| 1. | 2010: The Tourist - Directed by Florian Henckel von Donnersmarck. 2010 : The Tourist de Florian Henckel von Donnersmarck. |
| 2. | The Managing Director is Andreas Graf Henckel von Donnersmarck. Il est le frère cadet du scénariste Sebastian Graf Henckel von Donnersmarck. |
| 3. | Henckel von Donnersmarck was assisted by stunt coordinator Simon Crane who devised the boat action sequence. Henckel von Donnersmarck a été aidé par Simon Crane, coordinateur de cascade qui a conçu la séquence d'action en bateau. |
| 4. | Florian Henckel von Donnersmarck (European School of Brussels I, German section) is a German film director who worked in Germany and in the United States. Florian Henckel von Donnersmarck (École européenne de Bruxelles I, section allemande), réalisateur et scénariste allemand. |
| 5. | French minister of culture Frédéric Mitterrand visited Florian Henckel von Donnersmarck on the set of The Tourist, Place Colette. Le ministre français de la culture Frédéric Mitterrand a rendu visite à Florian Henckel von Donnersmarck sur le plateau de The Tourist, Place Colette. |
| 6. | When Jolie accepted her role, so did filmmaker Florian Henckel von Donnersmarck; but he left citing "creative differences" along with Worthington. Jolie accepta ensuite de participer au projet tout comme le réalisateur Florian Henckel von Donnersmarck mais celui-ci démissionna pour «différences créatives» avec Worthington. |
| 7. | Henckel von Donnersmarck and Crane felt that if one boat was towing the other, this could perhaps be a realistic reason for a slow speed chase. Henckel von Donnersmarck et Crane ont estimé que si un bateau remorquait l'autre, ce serait peut-être une raison réaliste pour une course lente. |
| 8. | In the DVD director's commentary, Henckel von Donnersmarck recounts that the film's one action sequence was devised by Simon Crane to allow for the speed limitations imposed on boats in Venice. Dans le commentaire DVD du réalisateur, Henckel von Donnersmarck raconte qu’une séquence d'action du film a été conçue par Simon Crane pour tenir compte des limitations de vitesse imposées sur les bateaux à Venise. |
| 9. | The whole film was made in only a little over 11 months, counting from the day Henckel von Donnersmarck came on board to re-write and direct to the day of the premiere in New York. Tout le film a été réalisé en seulement un peu plus de 11 mois à compter du jour où Henckel von Donnersmarck est venu à bord pour réécrire et réaliser jusqu'au jour de la première à New York. |
| 10. | After many names were considered, including Alfonso Cuarón, Henckel von Donnersmarck returned, re-wrote the script in two weeks, and shot the film in 58 days (including 2nd unit days), with Johnny Depp taking the lead. Après que de nombreux noms furent proposés, notamment celui d'Alfonso Cuarón, Henckel von Donnersmarck revint, re-écrivit le scénario en deux semaines, et tourna le film en 58 jours (y compris pour la deuxième équipe), avec Johnny Depp dans le rôle principal. |